红色基因

您现在的位置:首页 > 企业文化 > 红色基因 > 正文

亚搏_日本女子公开赛李娜莉领先 蔡佩颖T9鲁婉遥T55

时间:2021-10-04    

On October 1, Beijing time, the Japan Women’s Golf Open (total prize money of 112.5 million yen, championship prize money of 22.5 million yen) ended on Thursday at the Classic Golf Club in Miyawaka City, Fukuoka Prefecture (6761 yards, par 72) The first round of fighting. South Korean player Lee Na-Ri scored a zero bogey 64, 8 under par, and took the lead in the Japanese Tour Grand Slam.

北京时间10月1日,日本女子高尔夫公开赛(总奖金1.125亿日元,冠军奖金为2,250万日元)于周四在福冈县宫若市的Classic Golf Club结束(6761码,72杆)。第一轮战斗。韩国选手李娜丽(Lee Na-Ri)拿下亚搏零柏忌64,低于标准杆8,并在日本巡回赛大满贯中领先。

   The 22-year-old girl Xiao Zhuying also didn't bogey, but the number of birdies was two less, and he shot 66, and was alone in second place. Momoko Ueda and Hideri Hara shot 68 and tied for third place.

22岁的女孩肖竹英也没有柏忌,但是小鸟球的数量少了两次,他打出66杆,仅次于第二名。上田桃子(Momoko Ueda)和原田秀里(Hideri Hara)出手68并列第三。

   Chinese Taipei player Cai Peiying caught 3 birdies, swallowed 1 bogey, shot 70, tied for ninth. And Lu Xiaoqing one shot higher and tied for 16th.

中华台北选手蔡佩英抓到3只小鸟,吞下1个柏忌,射门70杆,并列第九。卢小青一杆高居并列第16。

   Lu Wan rose and fell in the distance, although he caught 3 birdies, but mixed with 3 bogeys and 1 double bogey, shot 74, tied for 55th.

卢万在远处起起落落,虽然他抓到3个小鸟,但与3个柏忌和1个双柏忌混合,射出74,并列第55。

   Classic Golf Club is the longest course in the history of the women’s Japanese tour, but Li Nari tied the record for the lowest score in this Grand Slam. She believes that the seventh hole (par three) is the key hole. She caught the bird and gained momentum. In this hole, she pushed into a 12-meter long push, and the ball seemed to be sucked in by the hole cup.

古典高尔夫俱乐部是女子日本巡回赛历史上最长的路线,但李娜丽(Li Nari)打破了本届大满贯得分最低的纪录。她认为第七洞(三杆洞)是关键洞。她抓住了那只鸟并获得了动力。在这个洞中,她被推入了12米长的推杆,球似乎被洞杯吸住了。

"The first five-wood hit a control ball, and it feels like I hit the right side of the green," Li Nali said, "The ball just happened to be on the line and then rolled into the cup. I didn't expect the small The ball can go into the hole, but the bird's rhythm is good. Although I caught three birdies early in the morning, the key hole is still the seventh hole."

李娜丽说:“第一块五木击中了一个控制球,感觉就像我击中果岭的右亚搏侧。亚搏”球恰好在线上,然后滚入杯中。我没有希望小球能进入洞,但是鸟的节奏很好。尽管我一大早就抓到了三只小鸟,但关键洞仍然是第七洞。”

   Li Nari usually gets hot from summer to autumn. She won two championships on the Women's Day Tour from September to October, so it is not surprising that she won second place in the "Konica Minolta Cup" Japan Women's Professional Championship this year.

Li Nari通常在夏天到秋天都比较热。她在9月至10月的妇女节巡回赛中获得了两个冠军,因此毫不奇怪,她在今年的“柯尼卡美能达杯”日本妇女职业锦标赛中获得了第二名。

"By the way, in the two championships, the greens were very fast," she said. "In addition, if the course is difficult to set up, I will be more focused. Today's round is very good because I can focus very well. ."

她说:“亚搏顺便说一句,在两次冠军赛中,果岭速度非常快。” “此外,如果课程很难设置,我会更加专注。今天的回合非常好,因为我可以很好地专注。”

   Due to the new crown epidemic, Li Nari’s trip to Japan this year has been greatly delayed. This is only her fourth women's day tour this season. The Korean player felt his only regret was that he missed the chance to catch the ninth birdie. "My best score is 64. I want to advance at a distance of two meters," she said with a disappointed expression. "I don't think I can play like today, but I want to play the best. Tomorrow, I Go to the fairway first and create many opportunities for yourself."

由于新的王冠流行,李娜丽今年前往日本的行程被大大推迟了。这只是她本赛季的第四次妇女节之旅。这位韩国选手感到唯一的遗憾是他错过了追赶第九只小鸟的机会。她以失望的表情说:“我的最佳成亚搏绩是64。我想前进两米。” “我认为我不能像今天这样打球,但我想打出最好的球。明天,我先去球道,为自己创造很多机会。”

(breeze)

(微风)